Translation and Subtitling
Drei Marc plays a major role in the customizing segment, providing services to exhibitors, programmers, operators, independent producers, as well as companies in the domestic and international market sectors.
Continuous investments to improve human and technological resources guarantee results with unparalleled quality and the most accurate translations from any source language into any target language, in any format, and always with the best turnaround.
Feature films, documentaries or any other exclusively technical or scientific content are always faithful to the original, as a result of the work of expert consultants in different areas.
Offering unique customized service and efficient management, Drei Marc relies on a staff on duty capable of solving any emergency or unexpected problem in real time, even outside business hours. With over 120,000 hours of subtitling, dubbing, closed captions, audio description and sign languages, Drei Marc also a pioneer in implementing a specific sector focused on quality control.